書是孩子最好的寵物

點閱:3

譯自:Books make good pets

作者:約翰.阿加德(John Agard)文;阿部桃子(Momoko Abe)圖;黃婷涵譯

出版年:2020[民109]

出版社:大穎文化出版 知己圖書總經銷

出版地:臺北市

集叢名:Play:117

格式:PDF,JPG

ISBN:978-957-9125-91-8 ; 957-9125-91-0

如何引導孩子愛上書?看看本書作者施魔法!
巧妙把書本與家中寵物的相似之處融合在一起,讓孩子愛上書如同愛寵物。
 
九命貓咪、長耳朵小狗、五顏六色的金魚……誰才是最棒的寵物?
有一種寵物,不用綁牽繩、戴項圈,不用看獸醫、清理糞便,還能陪你好久好久!
這寵物原來說的是「書」!
書就像小老鼠,為你啃掉舊觀念、像小鸚鵡,在家裡四處築巢、像魚兒,在想像力中優游。
 
詩人約翰.阿加德(John Agard)在世界讀書日發起時,寫下這篇飽含著對書本的愛的詩,巧妙地運用隱喻,將書本與動物的特性結合:長長的書頁像狗耳朵、攤開的樣子像展翅的鳥兒,而比起有九條命的貓咪,它們能活得更久。以優美輕盈的詩句,告訴讀者及每個愛書人,只要翻開書頁、任想像力自由,書就能帶你去遠方、讓你成為任何人,無論是探險家、飛行員、美人魚。
 
本書詩意詮釋書本的陪伴,與常見的寵物對比,強調閱讀、「飼養」書本的優點。阿部桃子(Momoko Abe)色彩鮮活的插畫,更以幽默手法讓書本活了起來,和各種動物互動。千變萬化的場景,讓讀者一會兒化身海盜在海上尋寶、一會兒又和沈睡的巨龍一起守護城堡,在詩歌之外創造了不同的想像。
 
★英國女王詩歌金獎得主執筆、世界插圖獎入圍繪者生動呈現,一首獻給書本的詩!
★靈活運用隱喻,充滿節奏感的抒情風格令人回味!

作者介紹
 
約翰‧阿加德(John Agard)
 
約翰.阿加德是一位劇作家、詩人、短篇小說及兒童文學作家。約翰從小喜愛板球,撰寫球評不僅成為他最初嘗試寫作的一大動機,也讓他意識到自己對語言、文字的熱情!求學期間,約翰就開始創作詩歌了。
 
蓋亞那共和國是約翰出生、成長的故鄉,他在1970年代移居英國,而後撰寫了許多以離鄉背井、加勒比海歷史為主題的作品。此外,他也將童年時光、蓋亞那神話傳說融入自己創作的故事中。
 
約翰是十分多產的童書作家,著作包含入圍雀巢聰明豆書獎(Nestlé Smarties Book Prize)的《借我你的翅膀》(Lend Me Your Wings,譯者暫譯),以及得到銅獎的《我們動物有話要說》(We Animals Would Like a Word With You,譯者暫譯)。此外,他還在2012年獲頒英國女王詩歌金獎(Queen's Gold Medal for Poetry)。
 
約翰的伴侶是蓋亞那詩人葛瑞絲.尼可斯(Grace Nichols),兩人目前定居英國薩塞克斯郡。
 
繪者介紹
 
阿部桃子(Momoko Abe)
 
阿部桃子出生於日本的書香世家,她的祖父是詩人、父親是作家,母親則是學校教師。桃子小時候總是在畫畫,就連家裡的牆壁、學校試卷的背面,都成了她塗鴉的畫布!
 
對視覺敘事的熱愛,促使她在20歲遠赴英國攻讀電影製片。桃子目前一邊在後期製作公司任職,一邊追求自己的童書畫家夢。她初試啼聲的繪本《酪梨問,我是誰?》已於2020年4月出版。
 
桃子喜歡動態構圖和美麗的色彩搭配,動物與食物是她最愛的繪畫題材。儘管她現在大多以電腦作畫,但也依然愛用水粉顏料、彩色鉛筆等傳統繪畫媒材。
 
桃子目前和愛貓紅橘(Clementine)住在英國倫敦。在畫畫、寫作之餘,她喜歡烘焙、學舞,與朋友喝茶談天、享用蛋糕。
 
譯者介紹
 
黃婷涵(Ting-Han Huang)
 
臺灣大學財務金融學系畢,美國蒙特雷國際研究學院(MIIS)會議口譯碩士,現為專業口筆譯員。曾旅居沙烏地阿拉伯、土耳其、尼加拉瓜、美國,現居希臘。
 
童年時光最期待去圖書館借書,然後在家人的陪伴下閱讀。翻譯繪本是兒時溫暖記憶的延續,在大穎文化的譯作有《幫助別人,下次也會有人幫你》、《小孩為什麼要上學?》、《孩子需要知道的這幾件事》、《你離我太近了,請給我一點空間!》等。

  • 故事開始(p.4)
  • 【關於作者】(p.v)
  • 【關於繪者】(p.v)
  • 【關於譯者】(p.v)